Heavenly Circulation of Longing: One of the Twelve Dharma Sources

將供請者的本身思念執念,藉由老佛爺於四禪無止定中,在對方靈魂脈輪內,置入想念的印記,在108天,每一天無時無刻影響對方思念。

Advanced Buddhist teachings are not recommended for first-time offerings.

 

The Bond of Law:

Conducting the ritual on the altar, transcending worldly attachments, Through the realm of the Four Dhyanas, The body transforms to contain supreme radiance, The void state, Penetrating the deepest inner world of the other, Using the Arhat's seventh consciousness to influence their sixth consciousness, Subtly transforming the devotee's greed and attachment,We seal the Mahā-Mudrā, aligning the three spiritual channels and seven chakras of the recipient's spirit. Channeling cosmic spiritual energy through their three spiritual veins, we transmit all love. This allows their body and mind to find balance and joy through our offering. Unseen, they perceive our essence, naturally relaxing and sensing a gentle warmth—returning to the compassionate embrace of maternal love.

 

天迴思念緣繞術 老佛爺法術 思念 挽回

 

At the heart chakra, the third eye, the crown, We store our heart's desires. In a realm of pure light, Let go gently with both hands of all longing, All attachments born of fate, karmic ties through countless lifetimes, Gently release the imprint deeply etched upon our souls.

In this void, this space where nothing can be grasped, In the future, in eternity, in the present moment, Subtly influencing the other's self-awareness, Unconsciously awakening their perception of everything about us.

 

The other party perceives the deepest karmic connections between our souls from past lives, extending to all places.

Without space, without time, without frequency, it is naturally beyond measure.

 

追隨老佛爺, 自然在萬像森羅內, 找到本性俱足的印記。